|
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В МИР "ЭСПЕРАНТО"!
Эсперанто — самый распространённый искусственный язык (иначе — плановый; сейчас в мире насчитывается по разным
оценкам от 2 до 20 миллионов эсперантистов), созданный варшавским окулистом Лазарем (Людвигом)
Марковичем Заменгофом в 1887 году в итоге десятилетней работы.
Первая опубликованная книга называлась «D-ro Esperanto. Lingvo internacia.
Antauparolo kaj plena lernolibro» («Доктор Надеющийся. Международный язык.
Предисловие и полный учебник»). Псевдоним Заменгофа — Эсперанто — очень скоро стал названием самого языка.
Язык
Эсперанто призван служить универсальным международным языком, вторым (после родного) для каждого образованного человека.
Предполагается, что наличие нейтрального (внеэтничного) и простого в изучении языка могло бы вывести межъязыковые контакты на
качественно новый уровень.
Кроме того эсперанто обладает большой педагогической ценностью — существенно облегчает изучение
иностранных языков.
Алфавит и чтение
Алфавит эсперанто построен на основе латинского. В
алфавите 28 букв: A, B, C, Ĉ, D, E, F, G, Ĝ, H, Ĥ, I, J, Ĵ,
K, L, M, N, O, P, R, S, Ŝ, T, U, Ŭ, V, Z, которые
соответствуют 28 звукам — пяти гласным, двум полугласным и 21 согласному.
Каждой букве соответствует один звук (фонематическое письмо). Чтение буквы
не зависит от положения в слове (в частности, звонкие согласные на конце слова
не оглушаются).
Ударение в словах всегда падает на предпоследний слог.
- C (co) произносится,
как русское ц: centro, sceno [сце́но].
- Ĉ (ĉo)
произносится, как русское ч: ĉefo —
шеф, глава; ĉokolado.
- G (go) всегда
читается как г: grupo, geografio
[гэографи́о].
- Ĝ (ĝo)
произносится, как слитное джь (как в быстро произнесённом слове «джунгли»),
точного соответствия в русском языке не имеет: ĝardeno
[джардэ́но] «сад», etaĝo [эта́джо] «этаж».
- H (ho) произносится
как глухой призвук англ. h): horizonto.
- Ĥ (ĥo)
произносится, как русское х: ĥameliono, ĥirurgo, ĥolero.
- J (jo) — как
русское й: jaguaro, jam «уже́».
- Ĵ (ĵo) —
русское ж: ĵargono, ĵaluzo «ревность», ĵurnalisto.
- Ŝ (ŝo) —
русское ш: ŝi «она», ŝablono.
- Ŭ (ŭo) —
краткая у, соответствующая английскому w; в русском языке слышится в
словах «пауза», «гаубица»: paŭzo [па́ўзо], Eŭropo
[эўро́по]. Эта буква является согласной,
слога не образует.
Пример произношения:
молитва "Отче Наш" на эсперанто
Словарный состав
Большая часть словаря состоит из романских и германских корней. Есть небольшое количество основ,
заимствованных из славянских (русский и польский) языков или через их посредство. Заимствуемые слова приспосабливаются к фонологии
эсперанто и записываются фонематическим алфавитом (то есть исходная орфография не сохраняется).
Заимствования из французского: при заимствовании из французского в большинстве основ произошли регулярные звуковые изменения
(например, /ш/ перешло в /ч/). Многие глагольные основы эсперанто взяты именно из французского языка
(marsi «шагать», maci «жевать», kuri «бежать», iri «идти» и др.).
Заимствования из английского: во времена основания эсперанто как международного проекта английский язык не имел своего сегодняшнего
распространения, поэтому английская лексика довольно бедно представлена в основном словарном составе эсперанто
(fajro «огонь», birdo «птица», jes «да» и некоторые другие слова). В последнее время, однако, в словарь эсперанто вошло
несколько интернациональных англицизмов, таких как bajto «байт», blogo «блог», defaulte «по умолчанию», managero «менеджер» и др.
Заимствования из немецкого: в основной словарный состав эсперанто входят такие немецкие основы как nur «только», danko «благодарность», slosi «закрывать на замок», morgau «завтра», tago «день», jaro «год» и др.
Заимствования из славянских языков: barakti «барахтаться», klopodi «хлопотать», kartavi «картавить», krom «кроме» и др.
В целом, лексическая система эсперанто проявляет себя как автономная, неохотно заимствующая новые основы. Для новых понятий обычно создаётся новое слово из уже существующих в языке элементов, чему способствуют богатые возможности словообразования. Яркой иллюстрацией здесь может быть сравнение с русским языком:
- англ. site, рус. сайт, эсп. pagaro;
- англ. printer, рус. принтер, эсп. printilo;
- англ. browser, рус. браузер/броузер, эсп. retumilo, krozilo;
- англ internet, рус. интернет, эсп. interreto.
- Такая особенность языка позволяет свести к минимуму количество корней и аффиксов, необходимых для владения эсперанто.
Грамматика
Грамматику эсперанто можно изложить в виде 16 правил без единого исключения
(именно в виде 16 правил был издан первый учебник языка),
для письма используется фонематический алфавит (то есть с однозначным двусторонним соответствием написания и произношения слов)
на латинской основе. Язык имеет логичную структуру: каждая часть речи имеет своё окончание,
например -o у существительных, -a у прилагательных, -i у глаголов в неопределённой форме и т. д.
В системе эсперантского глагола три времени в изъявительном наклонении:
прошедшее (формант -is): mi iris «я шёл», li iris «он шёл»;
настоящее (-as): mi iras «я иду», li iras «он идёт»;
будущее (-os): mi iros «я буду идти, пойду», li iros «он будет идти, пойдёт».
В условном наклонении глагол имеет только одну форму (mi irus «я шёл бы»).
Повелительное наклонение образуется при помощи форманта -u: iru! «иди!» По этой же парадигме спрягается глагол «быть» (esti),
который даже в некоторых искусственных языках бывает «неправильным».
В падежной системе всего два падежа: именительный (номинатив) и винительный (аккузатив). Остальные отношения передаются при помощи богатой системы предлогов с фиксированным значением. Именительный падеж не маркируется специальным окончанием (vilago «деревня»), показателем винительного падежа является окончание -n (vilagon «деревню»). Винительный падеж (как и в русском языке) используется для обозначения направления: en vilago «в деревне», en vilagon «в деревню»; post krado «за решёткой», post kradon «за решётку».
Регулярность правил и их немногочисленность делают эсперанто более лёгким для изучения, чем большинство языков мира, даже для тех, кто не говорит на европейских языках.
|
|